The 'love' in the verses of 1 Corinthians 13 are often referenced at weddings, but what I'm now realizing is that the literal translation of love in this context is 'agape' love, or 'brotherly' love... 'friendly' love. Perhaps to remind us of the need to love all... not only to love our spouse (which of course is very important), but to love everyone! Not the 'I'm madly in love with you so lets get hitched!' kind of love, but...
God IS love, so we need to love all of whom were created by Him & treat them with the following attributes so that we may bless His heart. For what we did for one of the least of these, we did unto Him. This is my study on love as found in 1 Corinthians 13:4-7 (NASB) in 4 parts. I'll translate using a concordance on blueletterbible.com and then with a dictionary from thefreedictionary.com
*1 CORINTHIANS 13:4*
Love is patient. Patient is translated: makrothymeō - which means not to lose heart, persevere patiently, be mild & slow in avenging, longsuffering, slow to anger, slow to punish!
The definition of patient in the dictionary is: Bearing or enduring pain, difficulty, provocation, or annoyance with calmness - Tolerant; understanding - Persevering; constant - Capable of calmly awaiting an outcome or result; not hasty or impulsive.
Love is kind. Kind is translated: chrēsteuomai - which means to show one's self 'mild', use kindness.
The definition of kind in the dictionary is: Of a friendly, generous, or warm-hearted nature - Showing sympathy or understanding; charitable - Humane; considerate - Forbearing; tolerant - Generous; liberal - Agreeable; beneficial.
And is not jealous (does not envy). Jealous is translated: zēloō - which means to be heated or to boil with envy, hatred, anger.
The definition of jealous in the dictionary is: Fearful or wary of being supplanted; apprehensive of losing affection or position - Resentful or bitter in rivalry; envious - Inclined to suspect rivalry - Having to do with or arising from feelings of envy, apprehension, or bitterness.
Love does not brag (does not boast). Brag is translated: perpereuomai - which means to boast of one's self - a self display, employing rhetorical embellishments in extolling one's self excessively.
(I'm guessing there's no room for selfishness...)
The definition of brag in the dictionary is: Arrogant or boastful speech or manner. The definition of boast is: To glorify oneself in speech; talk in a self-admiring way - To speak of with 'excessive' pride.
And is not arrogant (is not proud). Arrogant is translated: physioō - which means to be puffed up, to bear one's self loftily, be proud.
The definition of arrogant in the dictionary is: Having or displaying a sense of overbearing self-worth or self-importance - Marked by or arising from a feeling or assumption of one's superiority toward others.
(Anyone else catching how this 'love' has to do with more than how we treat our spouse???)